Prevod od "a podíval se" do Srpski

Prevodi:

i pogledao

Kako koristiti "a podíval se" u rečenicama:

Prorazil jedno okénko a podíval se do kajuty.
Pokidao je jedna vratašca i pogledao unutra.
Vrátil jsem se do Myrtlina bytu a podíval se na tu krabičku se psími sušenkami.
Otišao sam u Mirtlin stan i pogledao sam u tu kutijicu sa pseæim kolaèiæima.
Ona už odcházela, a najednou se ten býk otočil... a podíval se mi přímo do očí.
Два, четири, пет. И почиње да одлази, а један бик се окреће и погледа ме као право у очи.
Řekni mu, aby sem vylezl a podíval se sám!
Reci mu da se popne i sam pogleda!
A jednou v noci se posadil s jednou z nich... a podíval se na ni... a řekl...
l jedne veceri je seo sa jednom od njih... i pogledao je... i rekao...
A Siqueiros by mohl být velký, kdyby vytáhl hlavu z vlastního zadku a podíval se kolem.
Mogao bi da bude velik, samo da se ne zavitlava i da gleda oko sebe.
Čekali jsme ve frontě na letišti, když jsem se náhodou otočil a podíval se zpátky do haly... a vtom jsem ji spatřil.
Èekali smo ukrcavanje. Pogledao sam uokolo i... Ugledao sam je.
Jen po tobě chci, abys to zkontroloval a podíval se, jestli jsi neudělal chybu.
Možete li provjeriti jeste li možda napravili pogrešku.
Sledoval jsem tě když jsi spal, a podíval se na tvůj zkurvenej krk, a byl jsem takhle blízko, abych ho podřezal.
Gledam te dok spavaš. Gledam tvoj jebeni vrat. I malo od toga da ga prerežem.
A na okamžik mám pocit, že kdybych se jen otočil a podíval se, stála by tam hned vedle mě.
I na tren, osjetio bi da ako se okrenem i pogledam ona bi bila tu uz mene.
Kdyby sis se mnou prostě sedl a podíval se na můj seznam, viděl bys, co jsem už doteď dokázal.
Samo sedi sa mnom i pogledaj moj spisak, vidi šta sam do sad uradio.
Objali se a podíval se naposled do jejích očí.
Zagrlili su se i pogledao ju je u oèi jedan zadnji put.
Rád bych tu zůstal a podíval se na výslechy, pane.
Hteo bih da ostanem i posmatram ispitivanje, generale.
Kdyby ses jen přestal přemáhat a podíval se na to z druhé strany, nemáš ani ponětí, co bys dokázal.
Samo kada bi se otvorio, nemaš pojma što bi sve mogao.
Paní Hawkesová, nevadilo by vám, kdybych tady zůstal a podíval se do jejího pokoje?
Gospodo Hoks, imate li nešto protiv da ostanem i pogledam njenu sobu?
Hádejte, koho univerzita posílá do Švýcarska, aby se 14. února zúčastnil konference a podíval se do superurychlovače částic v CERN?
Pogodite koga Univerzitet šalje u Švajcarsku da prisustvuje konferenciji i da vidi akcelerator u Cernu 14. februara?
Dnes jsem v laborce stála vedle Chrise a on se otočil a podíval se na mě koutkem oka, ale věděla jsem, věděla jsem, že se dívá přímo na mě.
Sedela sam na èasu nauke, ali sigurna sam da me je pogledao krajièkom oka. Sigurno me je merkao.
Přišel jsi k mým dveřím a podíval se přímo na něj, tak mi neříkej, že ho neznáš.
Došao si mi na vrata, pogledao pravo u njega, zato nemoj da mi prièaš da ga ne poznaješ.
Jasně, takže když ho Jeff našel a podíval se do něj, spustil všechny jeho emoce a vztek.
Kad ga je Džef pronašao i pogledao kroz njega, sve njegove emocije i bes su aktivirale artefakt.
Že jsem jen otevřel oči a podíval se do jejího usmívajícího se obličeje a úsměv jsem oplatil.
Veæ da sam jednostavno otvorio oèi, pogledao u njeno sreæno lice... i osmehnuo se.
Já jen chci, aby sem pan Halgete přišel osobně a podíval se mi do očí.
Ja želim da se gospodin Halgate pojavi ovdje osobno i pogleda me u oèi.
Šel jsem k ní a podíval se do ní a byla jsi tam i s nějakým chlapem.
Otišao sam tamo i pogledao u nju... Bila si tamo s tim tipom.
Kdybys mohl zajít pro zprávu zprvního vyšetření místa činu a podíval se, jestli je vní něco o posmrtných skvrnách.
Da pronaðeš izvještaj prvih analiza i vidiš da li se igdje spominju mrtvaèke mrlje.
Byl by jsi tak hodný a podíval se do databáze lidských zdrojů?
Hoćeš li da pogledate u našu bazu podataka ljudskih resursa?
Chci, abys vytáhl seznam podezřelých v případu Red Johna, a podíval se na jména.
"Желимдасе листу Црвени Јохн осумњичених "ипогледатеимена.
Šel jsem k oknu a podíval se do něj.
Otišao sam do prozora i pogledao unutra.
Šel na střechu a podíval se přes východní okraj a viděl dole na zemi tělo.
Otišao je do krova i pogledao preko istoène platforme i video telo dole na zemlji".
Můj kolega by nakoukl do jeho pokoje, a podíval se tam, zatím co si my dva popovídáme.
Moj kolega može da pogleda njegovu sobu, dok mi prièamo.
Svědek na Santu zakřičel, ten se otočil a podíval se na něj.
Kad je povikao na Deda Mraza, okrenuo se i pogledao ga.
Věci, které dělám, jen abych vstal a podíval se rovnocenným do očí.
Šta sve radim, samo zato da sebi ravnima mogu da pogledam u oèi.
Jak se ti ulevilo, každé ráno, když se probudil a podíval se na tebe a usmál se a tys věděla, že je v pořádku.
Kako si sreæna svako jutro kada se probudi, i pogleda te i nasmeši se i znaš da je dobro.
Radši bych přišel a podíval se na tebe svýma očima a mluvil s tebou svou pusou.
Radije bih samo došao i pogledao te. I razgovaro s tobom uživo.
S tvým svolením bych rozdal pár obálek a podíval se do záznamů, které ti nikdy neukázali.
S tvojom dozvolom, podmitio bih neke i pogledao dokumente koje ti nisu pokazali.
Požádala mě, abych přišel a podíval se jí na kalhotky.
Zamolila me je da pogledam njene gaæice.
Otočil hlavou a podíval se mi do očí!
Окренуо је главу! Погледао ме право у око!
Rád bych tam zajel a podíval se na to, pane.
VOLEO BIH DA ODEM TAMO I POGLEDAM TO, GOSPODINE.
Byl tady koroner a podíval se na to.
Mrtvozornik je dolazio i bacio pogled.
Rád bych si ho trochu zvětšil a podíval se na něho pod drobnohledem.
Hteo bih da zumiram na to i vidim da li možemo dobiti malo više rezolucije.
Drazí bratři a sestry, když se Malala narodila, a poprvé, věřte mi, nemám rád novorozence, abych byl upřímný, ale když jsem šel a podíval se jí do očí, věřte mi, byl jsem extrémně poctěn.
Draga braćo i sestre, kada se Malala rodila, prvi put sam, verujte mi, ja baš i ne volim novorođenčad, da budem iskren, ali kada sam je pogledao u oči, verujte mi, bio sam izuzetno počastvovan.
0.37841010093689s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?